स्कॉटिश गेलिक गीत
जूली फॉलिस स्कॉटिश गेलिक भाषा में लोक गीतों की एक लोकप्रिय गायिका है। वह पारंपरिक वाद्ययंत्र भी बजाती है। वह स्कॉटलैंड और उससे परे, मनोरंजक और अक्सर अप्रत्यक्ष रूप से श्रोताओं को शिक्षित करती है। उसने ब्रिटेन में कुछ प्रमुख संगीत पुरस्कार जीते और समय-समय पर एक रेडियो और टेलीविजन प्रस्तुतकर्ता रही।
मैं स्कॉटिश गेलिक नहीं समझता, लेकिन यह मुझे भाषा में गाए गीतों का आनंद लेने से नहीं रोकता है। मैं मुखर ध्वनियों, माधुर्य, लय और वाद्य संगत का आनंद लेता हूं। यदि कोई भाषा नहीं समझता है तो एक श्रोता किसी गीत के अर्थ की सराहना नहीं कर सकता है। जैसा कि नीचे दिए गए वीडियो में जूली फॉलिस कहती हैं, हालांकि, संगीत एक सार्वभौमिक भाषा है।
अंग्रेजी अनुवाद ऑनलाइन या वीडियो पर नीचे प्रस्तुत गीतों के लिए उपलब्ध हैं। कई कारणों से एक अनुवाद पूरी तरह से सही नहीं हो सकता है। हालांकि, पूरी तरह से गीत को समझने के बिना भी सुनने के लिए धुनें सुखद हैं।
जूली फॉलिस ने जिन गीतों को अक्सर गाया है, वे अतीत के पारंपरिक लोक गीत हैं। वह आमतौर पर गेलिक में गाती है। गेलिक शब्द का ae आमतौर पर शब्द वीरता में a की तरह उच्चारण किया जाता है।
जूली फॉलिस की एक संक्षिप्त जीवनी
जूली फॉलिस का जन्म 1979 में हुआ था। वह एक समुदाय में आउटर हेब्रिड्स में नॉर्थ यूस्ट के द्वीप पर पली-बढ़ी थी, जहां अंग्रेजी और गेलिक दोनों बोली जाती थी। उसकी माँ ने दोनों भाषाएँ बोलीं लेकिन उसके पिता ने केवल अंग्रेज़ी ही बोली। उनके घर में इस्तेमाल की जाने वाली भाषा आम तौर पर अंग्रेजी थी, लेकिन कुछ गेलिक का भी इस्तेमाल किया गया था। आज जूली पूरी तरह से द्विभाषी है।
जब जूली एक किशोरी थी, तो वह और उसका परिवार मुख्य भूमि स्कॉटलैंड चले गए क्योंकि उनके पिता ने वहां नौकरी कर ली थी। स्कूल छोड़ने के बाद उसने ग्लासगो विश्वविद्यालय में स्ट्रैथक्लाइड में भाग लिया, जहाँ उसने संगीत की डिग्री प्राप्त की। उसके फेसबुक पेज के अनुसार, उसकी पढ़ाई ओब्यू और कोर एंजलिस पर केंद्रित थी। आज टिन की सीटी और बैगपाइप उसके मुख्य उपकरण हैं।
विश्वविद्यालय से स्नातक होने के बाद, जूली ने गेलिक भाषा के अपने ज्ञान को बेहतर बनाने के लिए सबल मूर ओस्ताग नामक एक कॉलेज में भाग लिया। उसके बाद उन्होंने Fèis Rois नामक एक संगठन के साथ एक नौकरी प्राप्त की। Fèis Rois आम जनता के लिए गेलिक संगीत प्रदर्शन और भाषा में कक्षाएं प्रदान करता है। संगठन में कई वर्षों के बाद, जूली ने अपने प्रदर्शन कैरियर पर ध्यान केंद्रित करना छोड़ दिया।
बाहरी हेब्रिड्स स्कॉटलैंड के उत्तर पश्चिमी तट से दूर द्वीपों की एक श्रृंखला है। उत्तरी उस्त द्वीपों में से एक है। Lochmaddy इसका प्रशासनिक केंद्र है।
आज जीवन
जूली की शादी एक संगीतकार, ओमन डोरली से हुई है, जो अक्सर उसके साथ रहता है या खेलता है। वह पारंपरिक आयरिश संगीत भी करता है। दंपति के दो बच्चे हैं, जो दोनों लड़कियां हैं। जूली संगीत अनुसंधान के साथ-साथ प्रदर्शन में भी शामिल है। उनकी परियोजनाओं में से एक उत्तर उइस्ट और हेब्राइड्स के अन्य हिस्सों से पारंपरिक गीतों का संग्रह है। गीत आम तौर पर उन लोगों से मौखिक रूप में एकत्र किए जाते हैं जो उन्हें याद करते हैं।
जूली वीडियो में एक गर्म और हंसमुख व्यक्तित्व दिखाती है, जैसा कि इस लेख में दो साक्षात्कारों में देखा जा सकता है। यह संभवतः टेलीविजन और रेडियो शो में उनकी लगातार सफलता में योगदान देता है।
गेलिक गीत के अंग्रेजी अनुवाद
यद्यपि गीतों को समझने के बिना गेलिक गानों का आनंद लिया जा सकता है, शब्दों के अर्थ को समझना आनंद का एक और आयाम जोड़ता है। उम्मीद है कि इस लेख में दिखाए गए अनुवाद यथोचित सटीक हैं। मुझे कभी-कभी पता चलता है कि यद्यपि अनुवाद में अलग-अलग लाइनें समझ में आ सकती हैं, उनके बीच संबंध नहीं है। कुछ गायब है, शायद गेलिक का अनुवाद करने की लोगों की क्षमता में, ऐतिहासिक संस्कृति या गीतों के निर्माण के बाद की परंपराओं की समझ की कमी है, या तथ्य यह है कि कुछ मूल गीतों को समय के साथ बदल दिया गया था या जीवित नहीं किया गया था बिलकुल।
थिग क्रियोच हवा ए टी-सोगल अच मैरिडीह सीओल अगस गॉल। (स्कॉटिश गेलिक)
दुनिया खत्म हो जाएगी, लेकिन संगीत और प्यार सहना होगा।
- celticlyricscorner.netस्मेराच क्लान डोमहैनिल (कबीर डोनाल्ड के माविस)
स्मरोरच का अर्थ थ्रश (एक प्रकार का पक्षी) है। स्कॉटलैंड के कुछ हिस्सों में, एक गीत थ्रश को मावी के रूप में जाना जाता है। नीचे गीत को एक थ्रश के दृष्टिकोण से गाया गया है जिसे कबीले डोनाल्ड भूमि पर पाला गया था। जैसा कि कई पारंपरिक लोक गीतों के लिए होता है, "स्मरच क्लान डोमहैनिल" का मूल लेखक अज्ञात है।
पहली आयत में, थ्रश बहता है और कहता है कि वह दुःख से भरा है। अगली कविता में वह व्यापक जागृत और अधिक आशावादी प्रतीत होता है। शेष छंदों में, पक्षी "वीरों की भूमि, कवियों की भूमि" की प्रशंसा करता है जहां वह रहता है। हम सीखते हैं कि भूमि "मनोरम" है और इस कबीले में बहादुर, मल्लाह लोग शामिल हैं।
एचओजी एयर ए 'भोनैद मुहीर (महान बोनट का जश्न मनाएं)
इस बकवास गीत के बोलों की जूली फॉलिस की रैपिड-फायर प्रस्तुति प्रभावशाली है। निरर्थक गीत मजेदार रचनाएँ हैं जो उन पंक्तियों से मिलकर बनती हैं जो अर्थपूर्ण नहीं हैं या अतार्किक हैं। वे आम तौर पर एक तेज गति है।
"सेलिब्रेट द ग्रेट बोनट" में, कई बार लाइनों का एक सेट दोहराया जाता है। गीत का पहला खंड एक बोनट के बारे में दो छंदों को दोहराता है। अगला भाग मछली जाल के बारे में दो छंदों को दोहराता है। तीसरा खंड बोनट विषय पर लौटता है।
शानदार बोनट मनाते हैं
इसमें जोड़ें, इसे अकेला छोड़ दें
अन्य बोनट पर अधिक
उस पर आधा पर्याप्त नहीं है
- अनजानओ नोबल यूथ हू लेफ्ट मी
शीर्षक से पता चलता है कि यह गीत उदासी में से एक है, लेकिन धुन अजीब रूप से हंसमुख है। एक महिला इस तथ्य के बारे में गाती है कि एक "कुलीन युवा" ने उसे छोड़ दिया है। उसे लगता है कि उसने उस आदमी के लिए अपना शौक बरकरार रखा है। हालांकि, चरखा कातने वाली महिला को सच्चाई पता है। वह उस आदमी को छिपाती हुई दिखाई देती है, जो कैंपबेल है।
माना जाता है कि किसी काम को आसान और अधिक मनोरंजक बनाने के लिए लयबद्ध गीत को काम के दौरान गाया जाता है। यह एक श्रेणी का है, जिसे वॉकिंग गाने के रूप में जाना जाता है। वॉकिंग एक ऐसी प्रक्रिया थी जिसका उपयोग कपड़ा तैयार करने के लिए किया जाता था। यह नीचे और अधिक विस्तार से वर्णित है।
चरखा पर ओह औरत
तुम्हें पता है कि मेरा दिल कैसा है
आपके कब्जे में एक युवा कैंपबेल
मुझे उस्त में बपतिस्मा नहीं मिलेगा
जब तक मैं पीले बालों वाले आदमी तक नहीं पहुंचता
- अनजानगाने में इंस्ट्रूमेंटेशन
जूली फॉलिस अक्सर एक टिन सीटी, एक बेला, एक गिटार, एक गुलज़ूकी और एक बोधन के साथ होती है। टिन की सीटी एक रिकॉर्डर की तरह एक फिपल बांसुरी है। यह धातु से बना है लेकिन इसमें प्लास्टिक का मुखपत्र है। गुलज़ूकी एक प्लक किया हुआ स्ट्रिंग वाद्य यंत्र है जो अक्सर पारंपरिक आयरिश संगीत में उपयोग किया जाता है। इसमें नाशपाती के आकार का शरीर और लंबी गर्दन होती है। बॉडरन एक फ्रेम ड्रम है जो आयरिश संगीत में भी लोकप्रिय है। फ़्रेम ड्रम में गहराई होती है जो उनकी चौड़ाई से कम होती है। वे अक्सर हाथ से पकड़े जाते हैं, गोद में आराम करते हैं, या घुटनों के बीच आयोजित होते हैं।
श्रुति बॉक्स और पानी घोड़ा
जूली कभी-कभी अपने संगीत में श्रुति बॉक्स का उपयोग करती है। श्रुति बॉक्स एक पोर्टेबल, हारमोनियम जैसा वाद्य यंत्र है जो हाथ से संचालित बेलौस प्रणाली द्वारा संचालित होता है। जब यह बंद होता है, तो यह एक आयताकार बॉक्स जैसा दिखता है। धौंकनी बॉक्स के एक तरफ स्थित है। नरकट का एक सेट दूसरी तरफ स्थित है। एक प्लग प्रत्येक रीड पर छेद को कवर करता है और एक ध्वनि को सुनने की अनुमति देने के लिए रास्ते से बाहर ले जाया जाता है। यंत्र पिचों की एक सीमा में एक ड्रोन का उत्पादन कर सकता है।
नीचे के गीत में, जूली एक श्रुति बॉक्स का उपयोग करते हुए एक गीत गाती है। गीत में पानी के घोड़े के रूप में जाना जाने वाले एक अलौकिक प्राणी के साथ एक युवा लड़की की मुलाकात का वर्णन है। इस जीव को कभी-कभी एक आकार का शिफ्टर माना जाता था, जो इस मामले में लागू हो सकता है क्योंकि लड़की प्राणी को "प्यार" कहती है। वह पानी के घोड़ों से भीख मांगती है ताकि वह अपने परिवार के पास न लौट सके।
उत्तर उस्त और पूरे के रूप में हेब्रिड्स को वन्यजीवों का निरीक्षण करने के लिए अद्भुत स्थान कहा जाता है। इलाके में अक्सर सील देखी जाती हैं। नीचे दिए गए गीत में यह विश्वास शामिल है कि सील वास्तव में जीव थे जिन्हें सेलेकीज कहा जाता है। जब इन प्राणियों ने पानी छोड़ दिया, तो वे अपनी त्वचा को त्याग सकते हैं और एक सुंदर आदमी या एक सुंदर महिला में बदल सकते हैं।
मो भीन चोमैन
"मो भीन चोमैन" एक प्रेम गीत प्रतीत होता है। अधिकांश गीत एक महिला की सुंदरता का वर्णन करते हैं और गायक उसकी उपस्थिति में कैसे प्यार करता है, हालांकि अजीब तरह से गीत की पहली दो पंक्तियां हैं "मैं उस महिला के लिए कोई दायित्व नहीं हूं जो मेरे प्रिय और मेरे प्यार है"। आखिरी कविता में गायक इस कथन का समर्थन करता है, क्योंकि वह कहता है "अब मुझे घर जाना है, मेरी जानेमन मुझे पीछे छोड़ना होगा"। मुझे नहीं पता कि यह एक अस्थायी या स्थायी अलगाव को इंगित करता है।
नीचे दिए गए गीत का वीडियो विशेष रूप से दिलचस्प है क्योंकि इसमें हेब्रिड्स में जीवन की ऐतिहासिक तस्वीरें शामिल हैं। वीडियो एक प्रक्रिया को संदर्भित करता है जिसे वॉकिंग कहा जाता है, जिसे फुलिंग के रूप में भी जाना जाता है। इस प्रक्रिया में ताजे बुने हुए कपड़े को धोया जाता है और पीटा जाता है, जिससे यह नरम और मोटा हो जाता है। हेब्रिड्स में प्रतीक्षा करना पारंपरिक रूप से महिलाओं द्वारा किया जाता था, जो अक्सर काम करते समय गाने गाती थीं। ऊपर दिए गए दूसरे साक्षात्कार के वीडियो में, जूली ने उल्लेख किया है कि वुलकिंग गीत एक प्रकार का है जिसे वह एकत्रित और डिजिटाइज़ कर रही है।
थ मो घोल एयर एयरड अ’छुइन
इस गीत में, मई में एक शांत शाम को "जब बल्ला आसमान में था", एक आदमी एक युवा लड़की को सुनता है जिसे वह प्यार करता है की सुरक्षित वापसी के लिए प्रार्थना करता है। वह मानती है कि वह समुद्री यात्रा पर है और दूर के इलाके में बड़े खतरे का सामना कर रहा है।
आदमी फिर लड़की के पास जाता है और उसका हाथ पकड़ता है, उसे बताता है कि वह चिंता न करे क्योंकि उसका प्रिय व्यक्ति सुरक्षित है। हम सीखते हैं कि वह वह आदमी है जिसे लड़की प्यार करती है और वह उसकी यात्रा से सुरक्षित वापस आ गया है।
स्कॉटिश और आयरिश गेलिक: एक रिओजीन उसैल
आयरिश और स्कॉटिश गेलिक संबंधित भाषाएं हैं और कुछ समानताएं साझा करती हैं। जो लोग भाषाएँ बोलते हैं, वे कहते हैं कि अधिकांश स्कॉटिश गेलिक बोलने वाले ज़्यादा आयरिश गेलिक को नहीं समझ सकते हैं जो वे सुनते हैं और इसके विपरीत।
नीचे का गीत एक आयरिश गेलिक है। इसका कुछ हिस्सा स्कॉटिश गेलिक में अनुवादित किया गया है। मुइरियन निक अमहलोइब आयरिश भाग को गाता है और जूली फॉलिस स्कॉटिश खंड गाती है। जो लोग कम से कम भाषाओं को आंशिक रूप से समझते हैं, वे कहते हैं कि छंद 1, 3, 4, और 7 स्कॉटिश गेलिक में हैं और श्लोक 2, 5, 6, और 8 आयरिश में हैं (एक शब्द जो आयरिश गेलिक की तुलना में अधिक बार उपयोग किया जाता है)। गाने के बोल शायद एक आयरिश लेखक, "क्लेरच" मैक डोमनहिल द्वारा लिखी गई कविता पर आधारित हैं, जो एक आयरिश लेखक थे, जो 1691 से 1754 तक रहते थे।
एकमात्र अंग्रेजी गीत जो मैंने गाने के लिए देखा है, वह एक आयरिश भाषा मंच पर है। हालाँकि इन गीतों में हर पंक्ति के अर्थ की व्याख्या करना कठिन है, यह स्पष्ट है कि यह गीत ब्रिटेन में चार्ल्स एडवर्ड स्टुअर्ट (बोनी प्रिंस चार्ली) को वापस करने के लिए मसीह की प्रार्थना के लिए है। यद्यपि राजकुमार के लिए स्कॉटिश लोगों का समर्थन अक्सर इतिहास के लेखों में वर्णित किया गया है, उन्हें आयरलैंड के लोगों द्वारा भी समर्थन किया गया था। गीत में, चार्ल्स को वैध राजा माना जाता है। उनकी वापसी के साथ, गीत कहता है, आयरलैंड में जीवन फिर से अच्छा हो जाएगा और कैथोलिकवाद पनपेगा।
एक दिलचस्प उद्देश्य
अन्य भाषाओं में लिखे गए गीतों की खोज एक बहुत ही दिलचस्प खोज हो सकती है। मैं इस प्रक्रिया का आनंद न केवल इसलिए ले रहा हूं क्योंकि मुझे संगीत पसंद है बल्कि इसलिए भी क्योंकि इससे मुझे अन्य संस्कृतियों की झलक मिलती है। इसके अलावा, यह अक्सर मुझे दूसरे देशों और उनके भूगोल, इतिहास और भाषा का पता लगाने के लिए प्रेरित करता है। यह वेब पर उपलब्ध कई संसाधनों के साथ, विशेष रूप से एक अवशोषित गतिविधि हो सकती है। हम में से अधिकांश उन सभी स्थानों की यात्रा नहीं कर सकते जो हमें आकर्षित करते हैं। हालांकि वास्तविक जीवन में एक जगह का दौरा करना अक्सर आदर्श होता है, एक आभासी दौरा एक मनोरंजक और शैक्षिक विकल्प दोनों हो सकता है।
सन्दर्भ और संसाधन
नीचे सूचीबद्ध दो वेबसाइट जूली फॉलिस के गानों के अंग्रेजी अनुवाद खोजने के लिए उपयोगी हो सकती हैं।
- सेल्टिक लिरिक्स कॉर्नर का एक आगंतुक एक कलाकार या एक गीत शीर्षक चुन सकता है और फिर एक गीत के लिए मूल और अंग्रेजी गीत देख सकता है। यह कई गानों के लिए अच्छा काम करता है, लेकिन साइट को लंबे समय तक अपडेट नहीं किया गया है।
- Google Translate स्कॉटिश गेलिक को पहचानता है। मेरे प्रयोगों में, यह दूसरों की तुलना में कुछ वाक्यांशों का अनुवाद करने में अधिक सफल रहा है। हालाँकि यह मददगार हो सकता है।